L’affiche du club de lecture TD dans le répertoire 3 x 3
The TD Book Club Poster in the 3×3 Directory
L’affiche du club de lecture TD dans le répertoire 3 x 3
The TD Book Club Poster in the 3×3 Directory
Je collabore avec la céramiste Frédérique Bonmatin, je lui dessine des museaux, qu’elle intègre à ses tasses, pots, assiettes. Joli!
I collaborate with the ceramist Frédérique Bonmatin. I draw her muzzles, wich she integrates with her cups, pots, plates. Pretty!

Personnages de Casse-noisette créé avec les élèves de 3-4 eme. Chaque panneau est l’œuvre collective d’une classe. Avec l’école montréalaise pour tous et les grands ballet canadiens.
Nutcracker character’s created with 3-4th grade students. Each panel is the collective work of a class. With l’école montréalaise pour tous and les grands ballet canadiens.
Projet: Animaux imaginaires, médiation culturelle, ateliers fait avec les élèves de l’école Aquarelle.
Project: Imaginary animals, cultural mediation, workshops done with School kids from L’Aquarelle school


Vente aux enchères au profit de Movember
Auction to benefit Movember
Je peins une murale pour les enfants sur les murs des locaux de la DPJ. Une quinzaine d’illustrateurs jeunesse québécois participent au projet. Organisé par Illustration Québec et les P’tits Mots-dits.
Ces collages représentent ma bouffée d’air, mon espace d’exploration, de découverte qui nourrissent ma création et mon équilibre;-)
Those collages represent my breathing space, my exploration, that fuel my creation and help me to keep my balance.
Collages réalisés lors de mes ateliers par les élèves. En collaboration avec l’école montréalaise pour tous et la fondation Casse-Noisette des grands ballets.
Collages realized by the students during my workshops . In association with the Montreal school for all and the Nutcracker foundation des grands ballets.